Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

впиться как клещ

  • 1 впиться как клещ

    разг.
    hold on like a leech; cling (hang on, hold on) like grim death; hang on for dear life

    - А Иван Матвеевич живёт всё там же, в своём домике? - Там же, там же... Их всё сносить собираются, а они, как клещи, впились. У каждого газ, водопровод, садики свои - дача в городе. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — 'And does Ivan Matveyevich still live in the same place, in his little house?' 'Yes, yes, he's still there. They keep intending to pull all those old places down, but they're holding on like leeches. They've all got gas, running water, their own little gardens - little country cottages in the middle of the town.'

    Русско-английский фразеологический словарь > впиться как клещ

  • 2 клещ

    Русско-английский фразеологический словарь > клещ

  • 3 пызаш

    пызаш
    Г.: пыяш
    -ем
    1. впиваться, впиться (о клеще)

    Шӱеш пызаш впиться в шею.

    Поҥго погымо годым тыгыде кож йымалне коштат гын, пудий пыза. Ӱпымарий. Собирая грибы, если ходить под мелкими елями, то впивается  клещ.

    2. разг. щурить, сощурить, прищуривать, прищурить (глаза); шуриться, сощуриться

    Кече деч шинчам пызаш щуриться от солнца;

    пызен ончаш смотреть, щурясь (с прищуром).

    Епрем кугу капан Атбаш Вӧдыр воктене шоҥшыла койын шогылтеш, шинчажым пызен, ала-мом мутлана. Н. Лекайн. Епрем стоит возле высокого Атбаш Вёдыра как еж, прищуривая глаза, говорит что-то.

    Марийско-русский словарь > пызаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»